상세 컨텐츠

본문 제목

프렌들리 아니죠~ 후렌들리 맞습니다~(수정판)

코후비기(잡설)

by hangil 2008. 2. 21. 16:23

본문


(출처 : 디시인사이드 http://gall.dcinside.com/list.php?id=hit&no=5718&page=1&category=)

이경숙 왈 "얼마 전 제가 'press-friendly'란 말을 했더니 언론에서 모두 '프레스 프렌들리'라고 썼더라. f 발음은 '후렌들리'가 맞다"

ㅋㅋ

프랑스 아니죠~ 후랑스 맞습니다~
피쉬 아니죠, 히쉬 맞습니다~
판타스틱 아니죠~ 한타스틱 맞습니다~  (ㅋㅋ 이건 환탄가??)
팬 아니죠~ 핸 맞습니다~~

프프프프 아니죠, 후후후후 맞습니다~~

---------------
그러면서 이 위원장은 영어 우리말 표기법을 바꿔야 한다고 주장했다지요~
이 사실은 조선일보는 2면에다 싣고, 이 위원장이 '원어민 발음과 달라 혼선이 있다'고 주장했다면 힘을 실어주고 있네요~ 쩝...

참 재밌는 나라입니다.
대통령직 인수위원회 위원장께서 직접 전국민을 위해 개그까지 선보이는 우리나라 좋은 나라~~


=================
오늘(2/21) 위의 정말 재밌는 영상을 발견해서 첨부해서 다시 올립니다~
나는 재주가 글로서밖에는 표현할 수 없었는데.. 역시 능력이 출중하신 분들은 이런 깜찍한 동영상까지도 맘껏 만드시네요~~ ㅎㅎ

관련글 더보기