프렌들리 아니죠~ 후렌들리 맞습니다~(수정판)
(출처 : 디시인사이드 http://gall.dcinside.com/list.php?id=hit&no=5718&page=1&category=) 이경숙 왈 "얼마 전 제가 'press-friendly'란 말을 했더니 언론에서 모두 '프레스 프렌들리'라고 썼더라. f 발음은 '후렌들리'가 맞다" ㅋㅋ 프랑스 아니죠~ 후랑스 맞습니다~ 피쉬 아니죠, 히쉬 맞습니다~ 판타스틱 아니죠~ 한타스틱 맞습니다~ (ㅋㅋ 이건 환탄가??) 팬 아니죠~ 핸 맞습니다~~ 프프프프 아니죠, 후후후후 맞습니다~~ --------------- 그러면서 이 위원장은 영어 우리말 표기법을 바꿔야 한다고 주장했다지요~ 이 사실은 조선일보는 2면에다 싣고, 이 위원장이 '원어민 발음과 달라 혼선이 있다'고 주장했다면 힘을 실어주고 있네요..
코후비기(잡설)
2008. 2. 21. 16:23